待ってましたの雨。川上未映子の本を読み始める。

午後5時ちょっと前にどーっと20分ぐらいの雨。きゃー!!うれしー!!でした。 数日前に夜中にちょっと降ったのですが あれは"猫のおしっこ"の量。 きょうはずっと真剣に降ってくださいましたが まだまだ足りない。カマラの貯水場の水かさがかなり低そうです。

 

ファラン"西洋人のことです"の方からいただいた日本の本。川上未映子の"乳と卵" 英語で"Breasts and Eggas". 英語訳のをいただきました。だいぶ前にこの本が芥川賞を取ったときに その時の審査員の一人であった あの石原慎太郎氏が認めなかった作品ということは覚えてましたが 読みたいと思わず 今まで 読むこともなし。英語訳で読むことになりました。なかなか読ませてくれます。 こうなったら原文で読みたいですね。 この次にバンコックに行ったら古本屋で文庫本を探しましょう。 スクンビット31?のフジスーパーの近くにある古本屋さんだったらあるでしょう。

本はね 原文で読むものだと このところずっと思っていて スタンダールが好きで全集を持ってましたが 日本語訳。原文で読むものと思って捨てました。 フランス語では太刀打ちできない。読めるフランス語はハローマガジン程度。 

 

でもこの頃 世界中で村上の本が読まれていて みんながいいというので 翻訳でもいいのか!?と思いだしていたところ。息子のオーストリアの友人にも村上ファンが多かったし 彼らはドイツ語訳、息子は英語訳、最近フィンランドから遊びに来た友人はフィンランド語訳。 じゃ私が川上未映子さんの本を英語で読んでもいいわけね ということよね。